s_yaroslav wrote in alterversions

Categories:

Румынская zacuscă и прочие этимологические "совпадения"

рум. zacuscă (закуска)

"The word zacuscă is of Slavic origin which means simply "appetizer" or "snack" (Вики)

Перевод: "Слово zacuscă имеет славянское происхождение, что означает просто «закуска»"

финск. sapuska (закуска)

"Sapuska

Etymology 

From Russian заку́ска (zakúska, “appetizer”)"

(Вики)

Надеюсь, не нужно переводить?)

ЦЕЛИКОМ И ПОЛНОСТЬЮ СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫКОВОЙ КОНСТРУКТ:

ЗА-КУС-К-А - За - приставка, КУС- корень, К - суффикс, А - окончание... 

Кстати, поинтересуйтесь: на каком языке писаны валашские грамоты до 18-го века включительно) Каким был официальный и церковный язык Валашского и Молдавского княжеств до 18-го века)

Делее:

В румынском нет приставки ZA... а слова с приставкой ZA вполне себе имеются) Но в этом нет ничего удивительного - это просто бывшие славянские, этимологию которых предпочитают не афишировать (в латыни тоже нет никакой приставки ВЫ, а VAPOR "выпар" есть) 

Примеры:

рум. zavistie - зависть (завидовать)

рум. zămisli (создавать, творить, зачинать) - замыслить

рум. zădărî - задорить

рум. zamori (закусить) - заморить червячка

рум. zănat (ремесло) - занятие

рум. zapis (документ, купчая) - запись, записка

рум. zapiscă (справка) - записка

рум. zălog - залог

рум. zăpor (запруда) - запор

рум. zăbovi (мешкаться, запаздывать) - забывать

рум. zasos - засос

рум. zator - затор

рум. zadar (напрасно) - задаром, задарма

и т.д.

Это полные копии славянских слов с тем же самым смыслом. Точнее - это именно они и есть!

есть просто слова на ZA, но это не слова с приставками: zahăr - сахар, Zagreb - Загреб, Zambia - Замбия

Про румынский язык я уже писал. 

Часть слов - славянские, оставленные практически без изменений, часть - славянские, облаченные в латинские морфемы, часть - латинские заимствования, слегка видоизмененные под воздействием местной фонетики)

рум. nevastă - невеста

рум. văduvă - вдова

рум. taină - тайна

рум. veselie - веселье

рум. topor - топор

рум. poveste - история, рассказ (повесть)

рум. veste - весть

рум. obraz - лицо (образ)

Недавнее славянское прошлое сказывается, чего уж)

Можно и дальше продолжить:

drag - ДОРОГая, ДРАГая (милая, любимая)

dragoste - ДРАГОСТь, ДОРОЖИТь (любовь, любить)

iubire - ЛЮБИТь, любовь (прибавление к славянской основе лат. re = нашему ть-ти)

sta - сто(ять)

ședea - сидеть

război - война (разбой)

venă - вена

slab - слабый

plug - плуг

este - есть, имеется

somn - сон

bate - бить

plâns - плач

pa - до свидания (пока!)

jale - печаль, горе (жаль, жалость)

lipie - лепёшка

da - да, дать, дарить

nu - не, нет

rob - раб

prieten - друг, приятель (приятель, приятен, приять-при(Н)ять, англ. frie(N)d, нем. freu(N)d)

prietenos - приятный

boală - боль, болезнь

certa - ругаться, ссориться (сердиться, серчать)

plasă - сеть (плести)

croi - кроить

moarte - (с)мерть, мертвый

cumpăra - купить, покупать

plăti - платить

pluti - плыть

daltă - долото

sulă - шило

secure - секира (сечь, отсекать)

stâlp - столб

sac - мешок (сак, сачок)

șterge - стирать (стирка)

ceas - час, часы

naște - рожать (нести)

vârtej - водоворот, воронка, вихрь (вертеть)

străin - чужак, иноземец, пришелец (сторонний, странный, странник, итал. strano, англ. stranger)

nou - нов(ый)

noutãţi - новости, новость

prost - глупец, дурак, тупица (простак)

citi - читать

cititor - читатель

tăcea - молчать (тихо, тише)

muta - двигаться (мотаться, метаться, мотать, маята, маятник... мотор - мотает, двигает)

luci - светить (лучи, лучить)

luciu - блеск, сияние (лучи)

topi - таять, плавиться (топить)

grădină - (о)город (ограждать, ограда, городить, англ. garden - сад, огород)

gard - (о)града, (о)граждение

omorî - убить (уморить)

pagube - убыток, ущерб, повреждение (погибнуть, погубить, пагубность)

bogat - богатый

biet - бедный

gârbov - кривой, изогнутый (горбатый)

staul - стойло

viscozitate - вязкость

trebui - надо, нужно (требовать, потребно, треба)

presare - давить (прижать)

Пример славянских слов с латинскими морфемами:

presare - давить (ПРИЖАТь, прибавление к славянской основе лат. re = нашему ть-ти)

iubire - ЛЮБИТь (прибавление к славянской основе лат. re = нашему ть-ти)

Латиноообразное RE (R) в конце слов (глаголов) = славянскому ТЬ (ТИ)

На примере итальянского:

sedeRE - сидеТЬ (сидеТИ)

vedeRE - видеТЬ (видеТИ)

staRE - cтаТЬ, стояТЬ (стаТИ, стояТИ)

daRE - даТЬ (даТИ)

suonaRE - звониТЬ, звенеТЬ... звоняТЬ (звониТИ, звенеТИ... звоняТИ)

dormiRE - дремаТЬ (дремаТИ)

deglutiRE - заглотиТЬ (заглотиТИ)

pisciaRE - писяТЬ (писяТИ)

leccaRE - лизаТЬ (лизаТИ)

mischiaRE - мешаТЬ (мешаТИ)

scavaRE - вскопаТЬ (вскопаТИ)

gettaRE - кидаТЬ (кидаТИ)

prevedeRE - пре(д)видеТЬ (пре(д)видеТИ)

piallaRE - пилиТЬ (пилиТИ)

escludeRE - исключиТЬ-исключиТИ

Конечно, всё можно списать просто на "случайные совпадения" (почему нет?)

Вот, кстати, финские "случайные совпадения":

taltta – долото

talkkuna – толокно

virsta – верста

urakka – урок, задание, подряд

kapakka – кабак

majakka – маяк

kiisseli – кисель

pohmelo – похмелье

lafka – лавка, магазин, торговое учреждение

rospuutto – распутница, распута

tyrmä – тюрьма

pohatta – богатый, магнат, толстосум

hihittää – хохотать, хихикать, смеяться

hiitra – хитрый

harosi – хороший

kinuski – тянучка-ириска

snaijata – знать

marras – мороз

tumata – думати, думать

holotna – холодно

tuuma – дума, замысел

soromnoo – всё равно

nitsevoo – ничего страшного

sairaus – зараза, болезнь

houre – хворь , бред

huudahtaa – восклицать (сравн. кудахтать)

väärttinä – веретено, прялка

Вот так вот всё кругом "случайно совпадает")

Error

Comments allowed for members only

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded